No exact translation found for طِبُّ النَفْسِيّ لِلأَطْفَال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طِبُّ النَفْسِيّ لِلأَطْفَال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Residencia y especialización en psiquiatría infantil y adolescente, 1981 a 1983
    تدريب داخلي وتخصص في الطب النفسي للأطفال والمراهقين (1981-1983).
  • Este evento era auspiciado por la Asociación de Psiquiatría de América Latina y la Academia Americana de Psiquiatría Infantil y del Adolescente (AACAP).
    وقد كان الحدث منظما برعاية رابطة الطب النفسي لأمريكا اللاتينية والأكاديمية الأمريكية للطب النفسي للأطفال والمراهقين.
  • Director y profesor asociado, Centro de Psiquiatría Infantil y Pediatría Social de la Universidad de Vilnius
    رئيس وأستاذ مشارك، مركز الطب النفسي والطب الاجتماعي للأطفال في جامعة فيلنيوس.
  • Recomienda además que el Estado Parte continúe mejorando la calidad y capacidad de los servicios psiquiátricos infantiles y juveniles en el país, con especial atención a las disposiciones sobre salud mental, tanto en lo tocante a la prevención como a la intervención.
    كما توصي الدولة الطرف بمواصلة تحسين جودة وإمكانية الطب النفسي للأطفال والأحداث في البلد، مع توجيه اهتمام خاص للأحكام المتعلقة بالصحة العقلية، الوقائية منها والتدخلية.
  • Los programas provinciales abarcan la psiquiatría infantil, las consultas psiquiátricas y la psicogeriatría, la atención compartida con los médicos y la mejora de la red de salud mental infantil para los niños desde el nacimiento hasta las 18 años, y para sus familias.
    وتتضمن برامج المقاطعة تقديم خدمات تتعلق بالطب النفسي للأطفال والمشورة المتعلقة بالحالة النفسية، بما في ذلك للكبار في السن، وتقاسم خدمات الرعاية مع الأطباء، وشبكة للصحة العقلية للأطفال من سن الولادة وحتى سن الثامنة عشرة، وأسرهم.
  • Llamé a una amiga, es una muy buena especialista.
    لقد اتصلت بأحد أصدقائي إنها أخصائية في الطب النفسي, وهي تعمل مع الاطفال طوال الوقت
  • Aunque acoge con satisfacción la noticia de que se acaba de crear una unidad de psiquiatría pediátrica en un hospital del país, al Comité le preocupa la información según la cual muchos niños de Luxemburgo reciben tratamiento en instituciones que ofrecen asistencia psiquiátrica a menores en Alemania, Francia o Bélgica, debido al parecer a que Luxemburgo no cuenta con un sistema adecuado de atención psiquiátrica, en particular infantil y juvenil.
    ورغم الترحيب بما قُدّم من معلومات مفادها أن وحدة للعلاج النفسي قد أنشئت مؤخراً في أحد مستشفيات البلد، فإن اللجنة تعرب عن قلقها بشأن ما يرد من معلومات عن معالجة أطفال كثيرين من لكسمبرغ في مؤسسات تقدم المساعدة النفسية للقصر خارج الحدود، في ألمانيا أو فرنسا أو بلجيكا، وهو أمر يعزى إلى الافتقار المزعوم لنظام رعاية ملائم، وبوجهٍ خاص إلى عدم وجود طبٍ نفسي للأطفال والأحداث في لكسمبرغ.
  • Hemos brindado apoyo médico y sico-sociológico a mujeres y niñas que han sido violadas; hemos reunificado a niños con sus familiares; y hemos ayudado a las personas a obtener la documentación necesaria para que puedan acceder a los servicios básicos.
    وقدمنا الدعم الطبي والنفسي الاجتماعي للنساء والأطفال الذين تعرضوا للاغتصاب؛ وجمعنا الأطفال بأسرهم؛ وساعدنا الأشخاص على نيل الوثائق التي يحتاجون إليها للحصول على الخدمات الأساسية.
  • Cabe destacar que el Gobierno vela especialmente por que se creen todas las condiciones necesarias para los niños con discapacidad, y se les ofrezca asistencia psicológica, médica, social y pedagógica.
    ومن الجدير بالملاحظة أن الحكومة تولي اهتماما خاصا لتهيئة جميع الظروف الملائمة وتقديم المساعدة النفسية والطبية والاجتماعية والتربوية للأطفال ذوي الإمكانيات المحدودة.